Trento İnanç Bildirgesi (MS 1564)

Bu, Trento Konsili (MS 1545-1563) sonrasında Katolik Kilisesi’nin temel inanç esaslarını özetleyen Trento İnanç Bildirgesi’nin Türkçe çevirisidir.
Giriş
Trento İnanç Bildirgesi veya Tridentine İman İkrarı (Professio Fidei Tridentina), Katolik Kilisesi tarihinin en çalkantılı dönemlerinden birinde, Protestan Reformu’nun yarattığı doktrinel bölünmelere yanıt olarak doğmuştur. Trento Konsili’nin (1545-1563) kapanışının ardından, Konsil kararlarını pekiştirmek ve Katolik inancının sınırlarını net bir şekilde çizmek amacıyla Papa IV. Pius tarafından 1564 yılında Iniunctum nobis papalık genelgesiyle ilan edilmiştir.
Bu inanç bildirgesi, yüzyıllardır Hristiyan dünyasının ortak mirası olan İznik-İstanbul İman İkrarı’nın üzerine inşa edilmiş, ancak dönemin teolojik meydan okumalarına karşı Katolik kimliğini koruma misyonunu üstlenmiştir.
İkrarın en ayırt edici teolojik niteliği, Protestan reformcuların reddettiği veya sorguladığı Katolik dogmalarını açıkça savunması ve kurumsallaştırmasıdır. Detaylarda kaybolmadan belirtmek gerekirse, metin Kutsal Kitap’ın yanı sıra Kilise Geleneği’nin otoritesini vurgular, yedi sakramentin geçerliliğini onaylar ve Efkaristiya gizeminin Transubstansiyasyon doktrinini kesin bir dille doğrular. Ayrıca araf inancı, azizlerin şefaati, kutsal röliklere hürmet ve Roma Piskoposu’nun (Papa) evrensel otoritesi gibi Katolik teolojisinin en temel ve özgün sütunları bu metinle sarsılmaz bir çerçeveye oturtulmuştur.
Bu tarihi metnin yayımlanmasındaki temel amaç, Kilise içinde tam bir doktrinel birlik ve sadakat köprüsü kurmaktır. Iniunctum nobis genelgesi uyarınca, başta piskoposlar, din adamları, teoloji profesörleri ve belirli kilise görevleri üstlenen tüm yetkililer bu iman ikrarı açıkça beyan etmekle yükümlü kılınmıştır. İnançta birliği sağlamayı hedefleyen bu zorunluluk, zamanla ruhban sınıfının ötesine geçerek tüm Katolik dünyasında ortak bir kimlik ve inanç birliği bilinci yaratmıştır.
300 yılı aşkın bir süre sonra, 1870 yılında toplanan I. Vatikan Konsili’nin bir oturumunda Papa IX. Pius (ve onun ardından konsilde hazır bulunan tüm piskoposlar ile kardinaller), sarsılmaz ve geleneksel Katolik Doktrini’nin temel dayanağı olarak bu ikrarı büyük bir ciddiyetle okumuşlardır.
Trento İnanç Bildirgesi’nin Türkçe çevirisi aşağıdadır:
Trento İnanç Bildirgesi (Tam Metin)
Ben [İsim], Kutsal Roma Kilisesi’nin kullandığı İnanç Bildirgesi’nde yer alan şeylerin hepsini ve her birini sarsılmaz bir imanla inanıyor ve ikrar ediyorum, şöyle ki:
Tek bir Tanrı’ya inanıyorum: Her şeye gücü yeten Baba, göğün ve yerin, görünür ve görünmez her şeyin yaratanı.
Ve tek bir Rab İsa Mesih’e [inanıyorum]: Tanrı’nın biricik Oğlu, ve tüm çağlardan önce Baba’dan doğmuş olan, Tanrı’dan Tanrı, Işık’tan Işık, gerçek Tanrı’dan gerçek Tanrı, doğurulmuş, yaratılmamış, Baba ile aynı özden olan, her şey O’nun aracılığıyla yaratılmıştır. Biz insanlar için ve bizim kurtuluşumuz için göklerden aşağı inmiştir. Ve Kutsal Ruh’tan, Bakire Meryem’den beden almış ve insan olmuştur. Bizim için Pontius Pilatus döneminde çarmıha gerilmiş, acı çekmiş ve gömülmüştür. Kutsal Yazılara göre üçüncü gün dirilmiş, göğe yükselmiş ve Baba’nın sağında oturmaktadır. Ve dirileri ve ölüleri yargılamak için görkemle tekrar gelecektir. O’nun egemenliğinin sonu olmayacaktır.
Ve Kutsal Ruh’a [inanıyorum]: Rab olan ve yaşam veren, Baba’dan ve Oğul’dan çıkan, Baba ve Oğul ile birlikte aynı zamanda tapınılan ve birlikte yüceltilen, ve peygamberler aracılığıyla konuşmuş olan.
Ve tek, kutsal, katolik ve havarisel Kilise’ye [inanıyorum]. Günahların bağışlanması için tek bir vaftizi ikrar ediyorum. Ve ölülerin dirilişini ve gelecek çağın yaşamını bekliyorum. Amin.
Havariysel ve kilisesel gelenekleri ve aynı Kilise’nin diğer tüm uygulamalarını ve kararlarını en kararlı şekilde kabul ediyor ve benimsiyorum.
Aynı şekilde, Kutsal Yazı’yı, kutsal ana Kilise’nin elinde tuttuğu ve tutmakta olduğu anlama göre kabul ediyorum. Kutsal Yazıların gerçek anlamı ve yorumu hakkında hüküm vermek de ona aittir. Ve onu asla Babaların oybirliği içindeki mutabakatına aykırı olarak kabul etmeyeceğim ve yorumlamayacağım.
Ayrıca Yeni Yasa’nın, Rabbimiz İsa Mesih tarafından tesis edilen ve her biri her bir birey için olmasa da insan soyunun kurtuluşu için gerekli olan gerçek ve gerçekten ve tam anlamıyla yedi Sakrament’i olduğunu, yani Vaftiz, GüçlendirmeVeya Konfirmasyon., Efkaristiya, Tövbe, Son Yağlama, Ruhbanlık Ataması ve Evlilik, ve bunların lütuf bahşettiğini ve bunlardan Vaftiz, Güçlendirme ve Ruhbanlık Ataması’nın bir kutsala saygısızlıkLatince “sacrilegio” = ağır bir günah oluşturan saygısızlık. işlemeksizin tekrarlanamayacağını ikrar ediyorum.
Katolik Kilisesi’nin yukarıda adı geçen tüm Sakramentlerin törensel uygulanmasında kabul edilmiş ve onaylanmış ritlerini de kabul ediyor ve benimsiyorum.
Kutsal Trento Konsili’nde aslî günah ve aklanma hakkında tanımlanmış ve beyan edilmiş olan her şeyi ve tek tek her bir hususu benimsiyor ve kabul ediyorum.
Aynı şekilde, Kutsal Ayin’de, diriler ve ölüler için Tanrı’ya gerçek, özgül ve günah bağışlatıcı bir kurban sunulduğunu, ve en kutsal Ekaristiya Sakramenti’nde Rabbimiz İsa Mesih’in ruhu ve tanrılığıyla birlikte, Bedeni ve Kanı’nın gerçekten, fiilen ve cevherce mevcut olduğunu; ekmeğin tüm cevherininVeya töz. Bedene ve şarabın tüm cevherinin Kana, Katolik Kilisesi’nin Transubstansiyasyon olarak adlandırdığı dönüşmesinin gerçekleştiğini ikrar ederim. Aynı şekilde, sadece tek bir element ile dahi, bütün ve tam Mesih’in ve hakiki Sakrament’in alındığını da ikrar ederim.
Araf’ın var olduğunu, orada alıkonulan ruhların imanlıların şefaatleriyle yardım gördüğünü, benzer şekilde Mesih ile birlikte hüküm süren Azizlere hürmet edilmesi ve kendilerine yakarılması gerektiğini, onların da bizim için Tanrı’ya dualar sunduklarını, ve röliklerinin hürmet edilmesi gerektiğini sağlam bir şekilde kabul ediyorum.
Mesih’in, Daima Bakire Tanrı Doğuran’ın ve diğer Azizlerin tasvirlerinin bulundurulması ve muhafaza edilmesi gerektiğini ve onlara hak ettikleri saygı ve hürmet gösterilmesi gerektiğini son derece kesin olarak beyan ediyorum.
Ayrıca, endüljans verme yetkisinin Mesih tarafından Kilise’ye bırakılmış olduğunu ve bunların kullanımının Hristiyan halkı için son derece yararlı olduğunu beyan ediyorum.
Kutsal, Katolik ve Apostolik Roma Kilisesi’ni bütün kiliselerin annesi ve öğretmeniYani hoca veya muallime. olarak tanırım, ve Havarilerin önderi kutsal Petrus’un halefi ve İsa Mesih’in vekili olan Roma Papası’na gerçek itaati taahhüt ve yemin ederim.
Aynı şekilde, kutsal kanonlar ve ekümenik Konsiller, özellikle de kutsal Trento Sinodu tarafından nakledilmiş, tanımlanmış ve ilan edilmiş olan diğer tüm şeyleri1870 tarihli güncellenmiş versiyonda buraya “ve Ekümenik Vatikan Konsili tarafından nakledilmiş, tanımlanmış ve ilan edilmiş olan diğer tüm şeyleri, özellikle de Roma Papası’nın önceliği ve yanılmaz öğretim yetkisine ilişkin hususları” eklendi. şüphe duymaksızın kabul ve ikrar ederim. Aynı zamanda, buna aykırı olan tüm şeyleri ve Kilise tarafından mahkûm edilmiş, reddedilmiş ve aforoz edilmiş her türlü sapkınlığı ben de aynı şekilde mahkûm ediyor, reddediyor ve aforoz ediyorum.
Dışında hiç kimsenin kurtulamayacağı, şu anda gönüllü olarak ikrar ettiğim ve hakikatle benimsediğim bu gerçek Katolik imanı, hayatın son nefesine kadar, Tanrı’nın yardımıyla, lekesiz1870 tarihli versiyonda “lekesiz ” yerine “bozulmamış” kelimesi kullanılır. ve eksiksiz olarak son derece kararlı bir şekilde muhafaza etmeye ve ikrar etmeye, ayrıca, bana bağlı olanlar veya görevim gereği sorumluluğu bana ait olacak olanlar tarafından benimsenmesine, öğretilmesine ve vaaz edilmesine elimden geldiğince özen göstereceğime, ben aynı [İsim] taahhüt eder, adar ve yemin ederim. Tanrı ve Tanrı’nın bu kutsal İncilleri bana yardım etsin.
“Trento İnanç Bildirgesi” Tanrı’yı Arzulamak ekibi tarafından birebir çeviri yaklaşımı esas alınarak orijinal Latinceden Türkçeye çevrilmiştir.
Yorumlar