İgnatius'un Efeslilere Mektubu (Tam Metin)

Bu, Erken Dönem Hristiyan eserlerinden biri olan İgnatius’un Efeslilere Mektubu’nun Türkçe çevirisidir.
Giriş
Çevirmen, orijinal telaffuz ile Türkçe okunuşunu dengelemek amacıyla Σμύρνα (Smyrna) adını “Simirna” şeklinde yazıyor.
Metnin Genel Görünümü
İgnatius’un yazdığı en uzun mektup olan Efeslilere Efes kilisesine yönelik çeşitli öğütler, uyarılar ve tavsiyelerle dolu derin ve güzel bir mektuptur. Simirna’dan yazan İgnatius’un temel odağı, Efeslileri piskoposa ve ihtiyar kuruluna itaat etmeye teşvik etmektir (2:2; 4:1; 5:1; 6:1). Bu tema mektubunda tekrar tekrar ortaya çıkar. İlginç bir şekilde, piskoposlarından Onesimos olarak bahseder (1:3-2:1; 6:2). Birçok uzman, bunun aslında Timoteos’tan sonra piskoposluğu devralan Yeni Ahit’teki Onesimos ile aynı kişi olduğu görüşündedir. Mektupta Yeni Ahit’ten önemli alıntılar, eklezyioloji ve Efkaristiya (5:2) üzerine erken öğretiler, Meryem’e erken atıflar (18:2; 19:1) ve erken dönem Mesih Bilimine (7:2; 18:2; 19:3; 20:2) dair önemli ipuçları yer almaktadır.
Yazar
Diğer altı mektupta olduğu gibi, yazar kendini Antakya piskoposu İgnatius olarak tanımlıyor (Giriş 1). Bu yazarlık konusunda uzmanlar arasında çok az ciddi ve kayda değer tartışma bulunmaktadır.
Tarih
Uzmanlar, İgnatius’un Trajan’ın (MS 98-117) egemeninin onuncu yılında şehit edildiğini ve ölüm tarihini yaklaşık MS 108 olarak belirlediğini belirten Sezariyeli Eusebius gibi birçok kişinin ifadesine dayanarak mektubun tarihini MS 108 civarına koyarlar.
İgnatius’un Efeslilere Mektubu (Tam Metin)
Metnin Girişi
1. İgnatius, aynı zamanda Teoforos [diye de anılandan], Asya’daki Efes’te bulunan ve Tanrı Baba’nın doluluğuyla büyüklükle kutsanmış, çağların öncesinden sonsuza dek kalıcı ve değişmez bir yüceliğe belirlenmiş, Baba’nın ve Tanrımız olan İsa Mesih’in isteğiyle gerçek bir acı içinde birleştirilmiş ve seçilmiş ve kutsanmaya layıkGrekçesi: ἀξιομακαρίστῳ. olan kiliseye: İsa Mesih’te ve kusursuz sevinçte bol selamlar.
Bölüm 1
1. Ben, kurtarıcımız İsa Mesih’te olan iman ve sevgi uyarınca sizin doğru doğanızla elde ettiğiniz Tanrı’da çok sevilen adınızı karşılayarak, sizler de Tanrı’nın taklitçileri olarak, Tanrı’nın kanında kardeşçeGrekçesi: τὸ συγγενικὸν ἔργον (doğal, akrabalık, kardeşçe, vb). işinizi yeniden alevlendirip bunu kusursuz bir şekilde tamamladınız.
2. Ortak İsim ve umut uğruna Suriye’den [zincirlerle] bağlanmış olduğumu duyduktan sonra - ve [ben] dualarınız aracılığıyla Roma’da vahşi hayvanlarla savaşmayı başaracağımı ve [bunu] başararak bir öğrenci olabileceğimi umarak - [beni] hemen görmeye gayret ettiniz.
3. Öyleyse, Tanrı’nın adıyla, içinde anlatılmaz bir sevgiye [sahip] ve piskoposunuz olan Onesimos’ta tüm cemaatiniziGrekçesi: τὴν πολυπλήθειαν ὑμῶν (kalabalığınızı). karşılamıştım. İsa Mesih’e göre dua ediyorum ki, onu sevesiniz ve hepiniz onun gibi olasınız. Sizi böyle bir piskoposa sahip olmaya layık kılan Tanrı mübarektir.
Bölüm 2
1. Fakat Tanrı’nın isteğiyle diyakozunuz ve her bakımdan kutsanmış olan emektaşım Buros hakkında ise, sizin ve piskoposunuzun şerefine [benimle] kalmasını diliyorum. Ayrıca Tanrı’ya ve hepinize layık olan, sevginizin örneği olarak kabul ettiğim Krokos da beni her bakımdan ferahlattı. Aynı şekilde, İsa Mesih’in Babası da, onlar aracılığıyla hepinizi sevgiye göre gördüğüm onu ve Onesimos ve Buros ve Oyplos ve Fronton’u ile birlikte ferahlatsın.
2. Eğer layıksam, hepinizden her zaman yararlanayım . Bu nedenle, sizi yücelten İsa Mesih’i her bakımdan yüceltmek uygundur. Öyle ki tek bir itaat içinde [yetkin kılıp] birleşerek,Grekçesi: ἵνα ἐν μιᾷ ὑποταγῇ κατηρτισμένοι. piskoposa ve ihtiyar kuruluna tabi olarak her bakımdan kutsal kılınasınız.
Bölüm 3
1. Size sanki [büyük] biriymişim gibi emretmiyorum. Çünkü İsimde bağlı olsam da İsa Mesih’te henüz yetkin kılınmış değilim. Şimdi bir öğrenci olmaya başlıyorum ve sizinle öğrenci arkadaşlarım olarak konuşuyorum. Çünkü iman, öğüt, dayanıklılık ve tahammülde sizin tarafınızdan meshedilmemBu, muhtemelen ilk Hristiyanların ortak bir motifi olan, Grek atletlerinin atletik oyunlardan önce yağ ile meshedilmesine bir referanstır. gerekiyordu.
2. Fakat sevgi sizin hakkınızda sessiz kalmama izin vermediğinden, Tanrı’nın isteği doğrultusunda birlikte koşmanızYa da “uyum içinde olmanızı”. için teşvik etmeyi kendime üstlendim. Çünkü bölünmez yaşamımız olan İsa Mesih, Baba’nın iradesidir; tıpkı [dünyanın] uçlarına atanmış piskoposların da İsa Mesih’in iradesiyle olduğu gibi.
Bölüm 4
1. Bu nedenle, piskoposun iradesiyle birlikte koşmanız size uygundur; nitekim siz de bunu yapıyorsunuz. Çünkü [kendi onurlu] adını hak eden ve Tanrı’ya layık olan ihtiyar kurulunuz, teller bir lire olduğu gibi piskoposa da uyum içindedirler. Bu nedenle, zihninizin birliği ve uyumlu sevginizle İsa Mesih [ilahi gibi] söyleniyor.
2. Ayrıca her biriniz, adam adam, bir koro olunYa da “olursunuz” (γίνεσθε). öyle ki, zihninizin birliği içinde uyumlu bir şekilde Tanrı’nın temel notasını alarak, İsa Mesih aracılığıyla Baba’ya tek sesle ezgi söyleyesiniz ki O da sizleri iyi işlerinizle hem duysun hem de Oğlu’nun üyeleri olduğunuzu tanısın. Bu nedenle, her zaman Tanrı’nın paydaşları olabilmeniz için kusursuz bir birlik içinde olmanız yararlıdır.
Bölüm 5
1. Çünkü eğer bu kadar kısa bir sürede sizin piskoposunuzla böylesine insani değil, ruhsal bir yakınlık kurduysam, her şey uyumlu bir birlik içinde olsun diye tıpkı Kilise’nin İsa Mesih’e ve İsa Mesih’in de Baba’ya olduğu gibi, [ona] birleşmiş olan sizleri ne kadar daha mutlu sayıyorum.
2. Hiç kimse aldanmasın: Eğer bir kimse sunağın [sınırları] içinde değilse, Tanrı’nın ekmeğinden yoksundur. Çünkü bir ve iki [kişinin] duasının böyle bir gücü varsa, piskoposun ve tüm kilisenin ne kadar daha [güçlüdür]?
3. Bu nedenle, [cemaate] gelmeyen kişi, zaten kibirlenmiş ve kendisini ayırmış olur. Çünkü şöyle yazılmıştır: “Tanrı kibirlilere karşıdır.”Yakup 4:6. Öyleyse, Tanrı’ya tabi olalım diye piskoposa karşı gelmemeye gayret edelim.
Bölüm 6
1. Ve biri piskoposun sessiz kaldığını gördükçe, ondan daha çok korkmalıdır. Evin Efendisi’nin kendi [evinin] idaresi için gönderdiği herkesi, kendisini Gönderen olarak, kabul etmeliyiz. Dolayısıyla piskoposa, [sanki] Rab’bin kendisiymiş gibi bakmamız gerektiği açıktır.
2. [Gerçekten] de, Onesimos kendisi Tanrı’daki iyi disiplininizi övüyor; çünkü hepiniz gerçeğe göre yaşıyorsunuz ve aranızda hiçbir sapkınlık yoktur. Üstelik, İsa Mesih hakkında hakikatte konuşanlardan başka hiç kimseyi dinlemiyorsunuz.
Bölüm 7
1. Çünkü bazıları, kötü hilede Tanrı’nın adını taşımaya alışmışlardır; fakat Tanrı’ya yakışmayan şeyler yapmaktadırlar. Vahşi hayvanlar gibi bunlardan uzak durmanız gerekir. Çünkü bunlar, kuduran, gizlice ısıran köpeklerdir. Tedavisi zor olan bu kişilerden [kendinizi] sakınmanız gerekir.
2. Hem bedensel hem de ruhsal, hem doğmuş hem doğmamış, insanda Tanrı olan, ölümde gerçek Yaşam olan, Meryem’den ve Tanrı’dan gelen, önce acı çeken sonra acı çekmeyen, Rabbimiz İsa Mesih olan tek bir Hekim vardır.
Bölüm 8
1. Bu nedenle, hiç kimse sizi aldatmasın, tıpkı Tanrı’ya tamamen ait olarak aldatılmadığınız gibi. İçinizde sizi eziyet edebilecek bir anlaşmazlık yerleşmediğindeYa da “yerleşmedikçe” (ὅταν)., o zaman Tanrı’ya göre yaşarsınız. Ben sizin pisliğinizimGrekçesi: περίψημα. İgnatius döneminde, bu kelime, onun tam anlamıyla pislik, süprüntü, döküntü, cöp, vs. anlamına gelse de, genellikle alçakgönüllülüğü ifade etmek için kullanılıyordu. ve size ey Efesliler, sonsuza dek ünlü olan kilisenize arınıyorum.
2. Bedensel olanlar ruhsal şeyleri yapamazlar, ne de ruhsal olanlar da bedensel şeyleri yapamazlar; tıpkı imanın imansızlığın [ve] imansızlığın da imanın işlerini yapamadığı gibi. Fakat bedene göre yaptığınız şeyler bile ruhsal [şeylerdir], çünkü her şeyi İsa Mesih’te yapıyorsunuz.
Bölüm 9
1. Fakat oradan, kötü öğretiye sahip olan bazıların geçtiğini ve aranızda tohum ekmelerine izin vermediğinizi biliyorum. Ektiklerini kabul etmemek için kulaklarınızı tıkadınız. Baba’nın tapınağının taşları olan, Tanrı Baba’nın binası için hazırlanmış sizler, İsa Mesih’in vinci olan çarmıhla yüksekliklere taşınıyorsunuz ve Kutsal Ruh olan ipi kullanıyorsunuz. İmanınız sizi kaldıran araçtır ve sevginiz Tanrı’ya götüren yoldur.
2. Böylece hepiniz, Tanrı taşıyıcıları, tapınak taşıyıcıları, Mesih taşıyıcıları, kutsal şeylerin taşıyıcıları ve her bakımdan İsa Mesih’in buyruklarıyla süslenmiş yoldaşlarsınız. Ben de bunlardan dolayı sevinerek, sizlere yazdıklarım aracılığıyla seslenmeye ve sizinle birlikte sevinmeye layık görüldüm; çünkü sizler insan yaşamına göre hiçbir şeyi sevmiyor, yalnızca Tanrı’yı seviyorsunuz.
Bölüm 10
1. Başkaları için de durmadan dua edin, çünkü onlarda tövbe ümidi vardır ki Tanrı’ya erişsinler. Bu nedenle, en azından sizin işleriniz aracılığıyla öğrenci kılınmalarına izin verin.
2. Öfkelerine karşı yumuşak huylu olun. Övünmelerine karşı alçakgönüllü olun. Küfürlerine karşı dualarınızı [sunun]. Aldatmalarına karşı imanda kararlı olun. Vahşetlerine karşı uysal olun. Onları taklit etmeye gayret etmeyin.
3. Yumuşak huylulukta onların kardeşleri bulunalım. Rab’bin taklitçileri olmaya gayret edelim ki, kim daha çok haksızlığa uğrayabilir, kim daha çok mahrum bırakılabilir, kim daha çok reddedilebilir ki, aranızda Şeytan’ın hiçbir bitkisi bulunmasın ama İsa Mesih’te bütün saflık ve özdenetim içinde, bedensel ve ruhsal olarak, kalabilesiniz.
Bölüm 11
1. [Bunlar] son zamanlardır. Bu nedenle, Tanrı’nın sabrından korkarak saygılı olalımKelimenin tam anlamıyla: Utanalım (αἰσχυνθῶμεν). ki, bu bizim için bir yargı olmasın. Çünkü ya gelecek olan gazaptan korkalım ya da şimdiki olan lütfu sevelim - ikisinden biri - ki yalnızca İsa Mesih’te gerçek yaşama bulunalım.
2. O’nsuz hiçbir şey size yakışmasın. Ruhsal incilerim olan zincirlerimi O’nda taşıyorum; bunlarda sizin duanızla yeniden dirileyim. [Bu dualara] her zaman ortak olayım ki, İsa Mesih’in gücüyle elçilerle her zaman uyum içinde olan Efes’in Hristiyanlarının payında bulunayım.
Bölüm 12
1. Kim olduğumu ve kime yazdığımı biliyorum. Ben mahkûmum, siz merhamet görüyorsunuz. Ben tehlikedeyim, siz sağlamsınız.
2. Sizler, kutsallaştırılmış, iyi bir tanıklık almış, kutsanmaya layık olan Pavlus’un yoldaşları olanlar, Tanrı’ya [öldürülmeye] götürülenler için bir geçitsiniz. Tanrı’ya eriştiğimde [Pavlus’un] ayak izinlerinde bulunayım; [o ki] her mektubunda Mesih İsa’da sizden söz eder.
Bölüm 13
1. Bu nedenle, şükranBurada kullanılan kelime Grekçe Efkaristiya (εἰς εὐχαριστίαν) kelimesi olduğundan, İgnatius’un anlamı “Efkaristiya ve Tanrı’nın yüceliği için” olarak kastetmiş olması mümkündür. [sunmak] ve Tanrı’nın yüceliği için daha sık bir araya gelmeye gayret edin. Çünkü aynı [yerde] sık sık bir araya [geldiğinizde], Şeytan’ın güçleri ortadan kalkar ve yıkımı imanınızın birliği içinde çözülür.
2. Her türlü göksel ve yersel savaşın ortadan kaldırdığı barıştan daha iyi bir şey yoktur.
Bölüm 14
1. Eğer İsa Mesih’e tam bir imanınız ve sevginiz varsa, bunların hiçbiri dikkatinizden kaçmaz; çünkü bunlar yaşamın başlangıcı ve sonudur. Başlangıç imandır, son ise sevgidir. Ve bu iki şeyin birlikte olması Tanrı’dır. Diğer bütün şeyler ise asil iyiliğe doğru ardından gelenlerdir.
2. İman [ettiğini] ikrar eden günah işlemez. Sevgiye sahip olan nefret etmez. Ağaç meyvesinden bellidir.Matta 12:33. Böylece, Mesih’e ait olduklarını iddia edenler, yaptıklarıyla görülecektir. Çünkü iş şimdi iddiaya ait değildir, fakat iman gücündedir- eğer biri sona kadar bulunursa.
Bölüm 15
1. Konuşarak var olmamaktansa, susup var olmak daha iyidir. Konuşan [öğrettiğini] uygularsa öğretmek iyidir. O halde tek bir Öğretmen var ki “konuştu ve oldu”Mezmurlar 33:9.. Ve sessizken yaptığı şeyler bile Baba’ya layıktır.
2. İsa’nın sözüne gerçekten sahip olan, O’nun sessizliğini de duyabilir ki, kendisi yetkin olsun [ve] söyledikleriyle yapsın ve sessizliğinde tanınsın.
3. Rab’den hiçbir şey gizlenmiş değildir, ama gizli şeylerimiz bile O’na yakındır. Bu nedenle, her şeyi O’nun içimizde yaşadığını bilerek yapalım ki, O’nun tapınakları olalım ve O da içimizdeki Tanrımız [olsun]. Bu böyledir ve yüzümüzün önünde de ortaya çıkacaktır; işte bu nedenle O’nu haklı olarak seviyoruz.
Bölüm 16
1. Kardeşlerim, aldanmayın: Evleri bozanlar Tanrı’nın egemenliğini miras alamayacaklar.
2. Eğer bedene göre böyle şeyleri yapanlar öldüyse, biri uğruna İsa Mesih’in çarmıha gerildiği Tanrı’nın imanını kötü öğretiyle yozlaştırırsa, ne kadar daha [da ölecektir]! Böyle biri kirlenmiş olarak sönmeyen ateşe gidecektir; aynı şekilde onu dinleyen de.
Bölüm 17
1. Bu nedenle Rab, Kilise’ye bozulmazlığı üflesin diye başına mür aldı. Bu çağın Hükümdarının öğretisinin iğrenç kokusuyla meshedilmeyin ki, sizi önünüzdeki duran yaşamdan tutsak etmesin.
2. Fakat, İsa Mesih olan Tanrı bilgisini edinmişken, neden hepimiz akıllı olmuyoruz? Rab’bin gerçekten gönderdiği armağanı bilmeden neden akılsızca mahvoluyoruz?
Bölüm 18
1. Ruhum, iman etmeyenler için bir sürçme taşı ama bizim için kurtuluş ve sonsuz yaşam olan çarmıh uğruna alçakgönüllüdür. Bilge kişi nerede? Tartışmacı nerede?1. Korintliler 1:20. Akıllı olduğu söylenenlerin övünmesi nerede?
2. Çünkü Tanrımız İsa Mesih, Tanrı’nın idaresi uyarınca Meryem tarafından, hem Davut soyundan hem de Kutsal Ruh’tan, gebe kalınmıştır. O, acı çekerek suyu arındırmak için doğup vaftiz edilmiştir.
Bölüm 19
1. Meryem’in bakireliği ve doğurması, bu çağın Prensi’nin dikkatinden kaçtı. Aynı şekilde Rab’bin ölümü de: Tanrı’nın sessizliğinde yapılan üç ‘haykırış’ sırrı[ydı].
2. Öyleyse bunlar çağlara nasıl gösterildi? Gökte, bütün yıldızların üstünde bir yıldız göründü ve ışığı anlatılamazdı ve yeniliği şaşkınlığa neden oluyordu. Ve diğer bütün yıldızlar, güneş ve ay ile birlikte o yıldız için bir koro oldular. Ve ışığı diğerlerini aşıyordu. Ve onlara hiç benzemeyen bu yeniliğin nereden geldiği konusunda bir şaşkınlık yaşanıyordu.
3. Tanrı sonsuz yaşamın yeniliği için insan olarak göründüğünde her büyü çözülüyordu, her türlü kötülüğün bağı yok ediliyordu, cehalet ortadan kaldırılıyordu ve eski krallık yok oluyordu. Ve Tanrı katında tamamlanmış olan şey bir başlangıç alıyordu. Bundan her şey harekete geçiyordu, çünkü ölümün ortadan kaldırılması icra ediliyordu.
Bölüm 20
1. Eğer İsa Mesih beni dualarınızla layık görürse ve bu [O’nun] iradesi ise, size yazacağım ikinci kitapta, imanında ve sevgisinde, çektiği acısında ve dirilişinde yeni İnsan İsa Mesih’e yönelik başladığım idare mevzusunu daha ayrıntılı açıklayacağım;
2. özellikle Rab bana [şunu] açıklarsa ki herkes, adam adam, lütufla ve [Onun] İsimle, tek bir imanla ve bedene göre Davut soyundan olan, İnsanoğlu ve Tanrı’nın Oğlu olan İsa Mesih’te bir araya gelirseniz; öyle ki zihninizde hiçbir dikkat dağılmadan, ölümsüzlüğün ilacı, ölmemek için panzehir, fakat İsa Mesih’te sonsuza dek yaşamak için olan tek bir ekmeği bölerek, piskoposa ve ihtiyar kuruluna itaat edesiniz.
Bölüm 21
1. Ben, hem sizin hem de Tanrı’nın şerefine Simirna’ya gönderdiğiniz kişilerin fidyenizim. Oradan Rab’be şükrederek, Polukarp’ı da tıpkı sizi sevdiğim gibi severek size yazıyorum. İsa Mesih sizi [hatırladığı gibi] beni de hatırlayın.
2. Suriye’deki kilise için dua edin. Ben oradan, oradaki imanlıların en azı olarak, Tanrı’nın onuruna bulunmaya layık görüldüğüm için zincire vurulmuş olarak Roma’ya götürülüyorum. Baba Tanrı’da ve ortak umudumuz İsa Mesih’te [size] veda ediyorum.Ya da “Güçlü olun” (ἔρρωσθε).
“İgnatius’un Efeslilere Mektubu” Tanrı’yı Arzulamak ekibinden Travis Owens tarafından orijinal Grekçeden Türkçeye çevrildi. Köşeli parantez içindeki notlar çevirmen tarafından alınmıştır.
Yorumlar